Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263

Translated by Steiner Online Library

125

Edith M. Rudolf to Rudolf Steiner

Sculptor's Studio, Goetheanum
[presumably after March 25, 1923]

Tuesday morning

Dear and esteemed teacher,

the letter has just arrived, so I think that if I write now, you will also receive it before my departure. What a shame that there is such a rush; I thought it was just the rehearsal on Saturday.

I am very sorry that the company is not doing any satisfactory deeds. Yesterday evening, too, I had such an unpleasant feeling that you have reason to be very dissatisfied with something, and I was very sorry. I hope I will still get a message. The state of health is always pretty much the same. Dr. Weg[man] came yesterday. She said that many people have it right now. Yesterday, Bauer also had it. The fat boy has had a relapse of the flu.

Bauer is going to Basel this afternoon and wants to take the letter with him; she sends her regards. Kalähne would also like to send her regards. The Swiss newspapers are full of the border dispute, and the tone is rather touchy. I have no further news; just best wishes and hopes for Saturday and an improvement in the situation in Stuttgart.

With warmest regards

Edith Maryon

125

Edith M Rudolf an Rudolf Steiner

Bildhauer Atelier Goetheanum
[vermutlich nach dem 25. März 1923]

Dienstag Morgen

Sehr verehrter lieber Lehrer,

der Brief ist gerade angekommen, so daß ich denke, wenn ich jetzt schreibe, bekommen Sie auch diesen vor der Abreise. Wie schade solche Hetze, ich dachte, es sei bloß Probe am Samstag.

Es ist mir sehr leid, daß die Gesellschaft keine befriedigenden Taten bewirkt. Auch gestern abend habe ich ein so unangenehmes Gefühl gehabt, daß Sie Grund haben, mit etwas sehr unzufrieden zu sein, und das tat mir sehr leid. Ich hoffe, ich bekomme noch Nachricht. Der Gesundheitszustand ist immer ziemlich gleich. Gestern kam Frau Dr. Weg[man]. Sonntag war sie nicht wohl - Magengeschichte -, sie sagte, viele haben das gerade jetzt. Gestern hatte es auch Bauer. Der dicke Bub hat Grippe Rückfall.

Bauer geht nach Basel am Nachmittag und will den Brief mitnehmen, sie schickt Grüße; Kalähne möchte auch Grüße senden. Die Schweizer Zeitungen sind vollgestopft mit der Grenzgeschichte, ziemlich empfindlich im Ton. Sonst habe ich nichts zu melden; nur beste Wünsche, Hoffnungen auf Samstag und [auf] Verbesserung für die Sache in Stuttgart.

Mit herzlichsten Grüßen

Edith Maryon