Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263
Translated by Steiner Online Library
123
Rudolf Steiner to Edith Maryon
Stuttgart, February 27, 1923
My dear Edith Maryon!
Thank you for your letter, which says that your health has not deteriorated. Mrs. Kaufmann told me the same and sent her regards. Here one cannot yet see where things are leading. First of all, one heard the speeches of the committee members and the delegates from 9 or 10 in the morning until 11 at night. Most of them are actually quite clueless. It will probably be quite difficult. It is not really possible to report anything specific from this chaos. A result should be available by Wednesday evening. I am sending good thoughts, including in particular for a speedy recovery. I hope to be in Dornach on Friday.
Warmest regards
Rudolf Steiner
123
Rudolf Steiner an Edith Maryon
Stuttgart, 27. Februar 1923
Meine liebe Edith Maryon!
Vielen Dank für den Brief, der besagt, daß das Befinden nicht schlimmer geworden ist. Das hat mir auch Mrs. Kaufmann gesagt und einen Gruß gebracht. Hier kann man noch nicht sehen, wohin die Sachen führen. Zunächst hörte man die Reden der Komitee-Leute und der Delegierten von morgens 9 oder 10 bis abends 11. — Die meisten sind eigentlich ziemlich ahnungslos. Wahrscheinlich wirdmanesnochrecht schwer haben. Eigentlich kann man aus diesem Chaos nichts rechtes berichten. Bis Mittwoch abends soll ein Resultat heraus kommen. Ich sende gute Gedanken, namentlich auch zur baldigen Gesundung. Freitag hoffe ich in Dornach zu sein.
Herzlichste Grüße
Rudolf Steiner