Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263
Translated by Steiner Online Library
157
Rudolf Steiner to Edith Maryon
Penmaenmawr, North Wales
August 23, 1923
My dear Edith Maryon!
I am doing well here. My lectures are daily at 10:30 in the morning. In these lectures I can speak purely in terms of anthroposophy; in Ilkley I used a system of speaking about education to say something to people that would not irritate them too much at the beginning, in order to teach them anthroposophy indirectly. This is what a group of our friends consider to be the right approach. I myself am of a different opinion. I know that our education is only understood when people first receive anthroposophical concepts. That is why I am actually glad when the events take on a character like here in Penmaenmawr. To achieve this character, Dunlop has made every effort. I did not understand why he was actually attacked a little tactlessly by Miss Groves yesterday at a discussion evening. She, who was the chairwoman, asked him in front of the whole assembly, which was doubled up with laughter, that is to say, some individuals: why he had chosen Penmaenmawr, why he did not want eurythmy here, why he had come here two days before the start and so on. Now he was the one who wanted the eurythmy from Dornach, while the others thought the extremely naive performance of the Kings Langley children was sufficient. In reality, everything went well. The lectures, which could be quite esoteric, were followed attentively. The first eurythmy performance, which was on Wednesday evening, was a great success. The program was as follows: my lecture in the morning, In the afternoon rehearsals, in the evening at 8 o'clock discussion. During this discussion I answered questions the previous days; today (Thursday) Dr. v. Baravalle and Dr. v. Heydebrand spoke about educational matters, which were very well represented in the context of anthroposophy, in addition to the less tactful things of Miss Groves.
I understand quite well that when our people work as they do, unfortunately we will have to go to the periphery for a long time to come. It is clear to me that Dunlop does not learn much from Dornach about what Miss Groves, Collison and so on say about it here in England.
There is no printed program. Everything is being decided on the spot over the next three days. Only my lectures are scheduled in advance. Dunlop, for his part, speaks elegantly and advocates anthroposophy in such a way that, if he had other intentions, he would be a poor representative of them and of anthroposophy. The fact that the hotel is not particularly comfortable (but it is the “best” here) is counterbalanced by the fact that the spiritual legacy of ancient Druidism is everywhere in evidence; this gives a very esoteric atmosphere. And so I lack nothing here, except dear Dornach. I would always like to be there. (There is no reason for any anxiety.)
I now hope that her health continues to improve and send my warmest thoughts,
Rudolf Steiner
Thank you very much for the letters that arrived.
157
Rudolf Steiner an Edith Maryon
Penmaenmawr, North Wales
23. August 1923
Meine liebe Edith Maryon!
Es geht hier gut. Meine Vorträge sind täglich um 10½ Uhr vormittags. Ich kann in diesen Vorträgen rein anthroposophisch sprechen; in Ilkley war doch mehr das System, durch die Pädagogik den Leuten etwas zu sagen, was sie vom Anfang an nicht zu stark irritiert, um ihnen auf diesem Umwege die Anthroposophie beizubringen. Dies wird ja von einer Gruppe unserer Freunde für das Richtige gehalten. Ich selbst bin andrer Ansicht. Ich weiß, daß unsere Pädagogik auch nur verstanden wird, wenn die Menschen erst anthroposophische Begriffe bekommen. Deshalb bin ich eigentlich froh, wenn die Veranstaltungen einen solchen Charakter tragen wie hier in Penmaenmawr. Um diesen Charakter herbeizuführen, hat sich Dunlop alle Mühe gegeben. Ich verstand nun gar nicht, warum er gestern von Miss Groves an einem Diskussionsabend eigentlich wenig taktvoll attakkiert worden ist. Er wurde von ihr, die Chairman war, vor der ganzen Versammlung, die sich dabei vor Lachen krümmte, das heißt Einzelne, gefragt: warum er Penmaenmawr gewählt habe, warum er die Eurythmie nicht hier haben wollte, warum er zwei Tage vor Beginn hieher gekommen sei und so weiter. Nun war er gerade der, der die Eurythmie von Dornach wollte, während die andern die ungemein naive Vorstellung der Kings-Langley-Kinder für genügend hielten. Dabei geht in Wirklichkeit alles gut. Die Vorträge, die auf ganz Esoterisches eingehen können, werden aufmerksam verfolgt. Die erste Eurythmie-Vorstellung, die Mittwoch abends war, hat großen Erfolg gehabt. Der Verlauf war nun dieser. Vormittags mein Vortrag. Nachmittags Proben, abends 8 Uhr Diskussion. Bei dieser Diskussion beantwortete an den vorangehenden Tagen ich Fragen; heute (Donnerstag) sprachen — außer den wenig taktvollen Dingen der Miss Groves — Dr. v. Baravalle und Dr. v. Heydebrand über Pädagogisches, das da im Rahmen des Anthroposophischen sehr gut vertreten war.
Ich verstehe ganz gut, daß man dann, wenn unsere Leute so arbeiten wie sie es tun, noch lange leider wird in die Peripherie gehen müssen. Denn daß Dunlop nicht viel von Dornach aus dem erfährt, was Miss Groves, Collison und so weiter hier in England davon sagen, ist mir doch klar
Ein gedrucktes Programm gibt es nicht. Es wird alles auf 3 Tage hinaus bestimmt. Nur meine Vorträge sind fester Zeitpunkt im Programm. Dunlop redet seinerseits elegant und tritt in der Art für die Anthroposophie ein, daß, wenn er andere Absichten hätte, er diese vorläufig schlecht und die Anthroposophie gut verträte. Daß das Hötel nicht gerade bequem (aber es ist das «beste» hier) ist, hat seinen Gegenpol daran, daß überall einen anblickt die geistige Denkmalschaft des alten Druidentums; das gibt eine ganz esoterische Atmosphäre. Und so fehlt mir hier gar nichts, außer dem lieben Dornach. Dort wäre ich ja immer gerne. (Nur zu irgendeiner Ängstlichkeit ist kein Grund.)
Ich hoffe nun, daß es mit der Gesundheit dort gut nach vorwärts geht und sende die allerherzlichsten Gedanken
Rudolf Steiner
Für Briefe, die angekommen sind, danke ich herzlichst.