Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263

Translated by Steiner Online Library

153

Edith Maryon to Rudolf Steiner

Sculptor's studio, Goetheanum
Dornach near Basel, Aug. 17, 1923

Dearest teacher,

It seems that the brief thunderstorm on Wednesday did a lot of damage in Basel, and also in Arlesheim due to hail, but not here. There is no news today. I am a little worried about the return journey. I don't agree with travel romanticism. When something like this happens on the outward journey, one is uncertain about the return journey. Also, I don't understand how both gentlemen had so little presence of mind that they both continued their journey comfortably instead of at least one of them getting off at the right moment. With me that would not have happened.

So far I have not received a Penmaenmawr program from anywhere, is there still none available? Hopefully the journey there tomorrow will go well. Are you satisfied with the Ilkley conference? I think you are now in the middle of the last lecture there.

Sunday. Yesterday was windy and stormy, and today the sky is cloudy. The welcome Thursday letter arrived yesterday evening. Some of the newspaper articles could well have been written by Baroness R[osenkrantz], but I had hoped that some were independent. Too bad if they are not understood in English. It really seems like an insult to me that you still haven't received a program; it's very inconsiderate when everything is done without courtesy and order!

So they managed a London eurythmy performance after all. Dr. Wegman was here, she is leaving on Monday but will stay two days in Paris and two in London before arriving somewhat late in Penmaenmawr. We say: why have a center in Dornach if you always work in the periphery? After this all-too-long period, there is the eternal round of Stuttgart, Holland, Vienna, Stuttgart, the north and so on! America is probably next.

Nevertheless, I am glad that you think the first eurythmy performance went well, but even more so that there seems to be some understanding of the lectures. I only hope that something practical could grow out of it, that somewhere in the world it could be a little more beautiful. The ugly news and sounds from everywhere are so depressing and distressing.

I have received a lot of newspaper clippings, but I think you probably have them all.

I am trying to work through my old papers, but I haven't got very far. I see I have to pull myself together more and wipe out bad moods.

Now that I know absolutely nothing about Penmaenmawr, I must think and hope the very best.

Warmest regards

Edith Maryon

153

Edith Maryon an Rudolf Steiner

Bildhauer Atelier, Goetheanum
Dornach bei Basel, 17. Aug. 1923

Sehr verehrter lieber Lehrer,

es scheint, der kurze Gewittersturm vom Mittwoch hat doch viel Schaden in Basel angerichtet, auch in Arlesheim durch Hagel, hier aber nicht. Nachricht gibt es heute keine. Über die Rückreise bin ich doch etwas besorgt. Ich bin mit Reiseromantik nicht einverstanden, wenn so etwas bei der Hinreise passiert, ist man unsicher über den Verlauf der Rückreise. Auch verstehe ich nicht, wie beide Herren so wenig Geistesgegenwart haben, daß beide gemütlich weiterreisen, statt daß wenigstens einer aussteigt im rechten Moment. Bei mir wäre das wohl nicht passiert.

Bis jetzt habe ich von nirgendwo ein Penmaenmawr-Programm erhalten, ob es immer noch keines gibt? Hoffentlich wird die Reise dorthin morgen gut gehen. Sind Sie mit der Ilkley-Konferenz zufrieden? Ich denke, Sie sind jetzt mitten im letzten Vortrag dort.

Sonntag. Gestern war Wind, Sturm, und heute ist der Himmel bewölkt. Abends kam der willkommene Donnerstag-Brief an. Bei einigen ZeitungsAbschnitten konnte man wohl die Hand von Baronin R[osenkrantz] vermuten, aber ich hatte gehofft, daß einige unabhängig waren. Desto schlimmer für Engl. Verständnis, wenn sie es nicht sind. Es kommt mir wirklich wie eine Beleidigung vor, daß Sie immer noch kein Programm erhalten haben, es ist sehr rücksichtslos, wann alles so ohne Höflichkeit und Ordnung vor sich geht!

So hat man doch eine Londoner Eur[rythmie]-Aufführung durchgedrückt. Frau Dr. Wegman war hier, sie reist Montag ab, bleibt aber zwei Tage in Paris, zwei in London, und trifft etwas verspätet in Penmaenmawr ein. Wir sagen: Wozu ein Zentrum in Dornach, wenn man immer in der Peripherie arbeitet? Nach dieser allzu langen Zeit kommt dann das ewige Stuttgart, Holland, Wien, Stuttgart, der Norden und was alles noch! Wahrscheinlich ist als nächstes Amerika an der Reihe.

Trotzdem bin ich doch froh, daß Sie meinen, die erste Eur[rythmie]Aufführung sei gut gegangen, aber noch viel mehr, daß etwas Verständnis für die Vorträge vorhanden zu sein scheint. Ich hoffe nur, erwas Praktisches könnte herauswachsen, daß irgendwo in der Welt es ein bißchen schöner sein könnte. Die häßlichen Nachrichten und Töne von überall sind so bedrückend und betrübend.

Ich habe eine Menge Zeitungsabschnitte bekommen, aber ich denke, Sie haben wohl alle dort.

Ich versuche meine alten Papiere durchzuarbeiten, bin aber nicht sehr weit gekommen, ich sehe, ich muß mich mehr aufraffen und schlechte Laune austilgen. |

Nun weil ich überhaupt nichts von Penmaenmawr weiß, muß ich wohl das Allerbeste denken, hoffen.

Allerherzlichste Grüße

Edith Maryon