Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263
Translated by Steiner Online Library
90
Rudolf Steiner to Edith Maryon
Berlin, January 27, 1922
My dear Edith Maryon!
Unfortunately, I have not yet been able to answer the four questions put to me. And if I wait any longer, there will be no letter to say that everything has gone very well so far. Now I have two-thirds of the lectures behind me; my health has also held up well. From Hamburg, where the journey is now headed, I will answer the four questions. I would like to say just this much today: that living in the country with a car is fine if it can serve the purpose because of the people who live there. The matter will probably be spoiled by the antagonism of Osmond, etc.; but perhaps it can only be settled orally. In any case, Flossy is not the best mediator either. For today, only warmest greetings from, because time is very pressing.
Rudolf Steiner
90
Rudolf Steiner an Edith Maryon
Berlin, 27. Januar 1922
Meine liebe Edith Maryon!
Leider bin ich noch nicht in den Stand gekommen, die vier an mich gestellten Fragen zu beantworten. Und wenn ich noch warte, dann kommt kein Brief zu stande, der sagt, daß es bis jetzt sehr gut mit allem gegangen ist. Jetzt habe ich 2/3 der Vorträge hinter mir; meine Gesundheit hat sich auch gut gehalten. Von Hamburg aus, wohin jetzt die Fahrt geht, beantworte ich dann die vier Fragen. Nur das eine möchte ich für heute sagen, daß das Wohnen auf dem Lande bei vorhandenem Auto ja ganz gut geht, wenn es wegen der Leute, die da wohnen, der Sache dienen kann. Mit dem Geschäftigmachen von Osmond etc. wird die Sache wohl bestimmt verdorben; doch läßt sich darüber vielleicht nur mündlich verhandeln. Flfossy] ist jedenfalls auch nicht die beste Vermittlerin. Für heute nur noch herzlichste Grüße von, denn die Zeit drängt sehr
Rudolf Steiner