Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263

Translated by Steiner Online Library

9

Edith Maryon to Rudolf Steiner
[Translation]

Türkenstraße 27 II
Munich, June 20, 1913 Dear

Dr. Steiner,

Once you are back, if it suits you, would you answer one question for me? Would you tell me what I could best do after the end of the cycle? I can only continue studying and reflecting until the second week of September. After that date, I will have to find a job or be forced to return to England. I have a feeling that there might be something for me to do here, especially as I don't want to go back without being absolutely forced to do so. You will understand that I have to come to a decision about the kind of work I will do for the rest of my life. I need advice, so please forgive my request. If you tell me what you think is good, I will try in every way to do it, if at all possible.

Your student

L. Edith C. Maryon

9

Edith Maryon an Rudolf Steiner
[Übersetzung]

Türkenstraße 27 II
München, 20.6.13 Dear

Dr. Steiner,

einmal, wenn Sie zurück sind und es Ihnen paßt, würden Sie mir eine Frage beantworten? Würden Sie mir sagen, was ich am besten tun könnte nach dem Ende des Zyklus? Nur bis zur 2. Septemberwoche kann ich weiter studieren und nachdenken. Von diesem Datum an muß ich eine Arbeit finden oder ich bin gezwungen, nach England zurückzukehren. Ich habe das Gefühl, daß vielleicht hier etwas für mich zu tun wäre, zumal ich nicht zurückgehen möchte, ohne absolut dazu gezwungen zu sein. Sie werden begreifen, daß ich in bezug auf die Art von Tätigkeit, die ich während des Rests meines Lebens ausübe, zu einem Entschluß kommen muß. Ich brauche einen Rat, so wollen Sie meine Bitte verzeihen. Wenn Sie mir sagen, was Sie für gut halten, so werde ich in jeder Weise versuchen, es zu tun, wenn es nur irgend möglich ist.

Ihre Schülerin

L. Edith C. Maryon